문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 호라이즌 달 기지 (문단 편집) ==== 영어 원문 및 번역 ==== * [[D.Va]]: Wow! The view is amazing! (와우! 경치가 정말 멋져!) * [[겐지(오버워치)|겐지]]: I will never look at tsukimi the same way. (쓰키미를 절대 이전처럼 즐기기는 힘들겠군.) * [[둠피스트]]: It's not much, and yet, so much blood has been spilled over it. (별거 아닌데, 그래도 이걸로 많은 자들의 피가 흘렸지) * [[라이프위버]]: Ah, so much to heal. (아, 치유할 데가 정말 많군요.) * [[라인하르트(오버워치)|라인하르트]]: It all looks so SMALL from up here! (여기서는 모든 게 조그맣군!) * [[레킹볼]]: He says "The view is very acceptable." (햄스터가 경치가 상당히 좋다고 함.) * [[로드호그]]: Well. Okay then. (음, 그래서 어쩌라고.[* 'Okay then'은 관심 없는 사실에 대꾸할 때 사용하는 관용구이다.]) * [[루시우(오버워치)|루시우]]: I never thought I would see the world like this!(내가 이런 식으로 세상을 보게 될 줄은 상상도 못 했어!) * [[리퍼(오버워치)|리퍼]]: The view’s not bad. (경치가 나쁘지 않군.) * [[메르시]]: It all seems so peaceful from up here.(여기서 보니, 모든 게 정말 평화로워 보이는군요.) * [[메이(오버워치)|메이]]: Our world IS[* 이 부분을 강조해서 말한다.] worth fighting for. (우리 세계는 지킬 가치가 있어요.) * [[모이라(오버워치)|모이라]] * A dreamer is one who can only find his way by moonlight, and his punishment is that he sees the dawn before the rest of the world. (몽상가는 달빛을 통해서만 길을 찾지. 동이 튼 후 그가 마주할 세상이란 얼마나 끔찍할까.) * We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars. (우리는 모두 시궁창 속에 있지만, 누군가는 별을 바라보고 있지.) * [[바스티온]]: (감탄하는 듯한 기계음성) * [[브리기테]]: It really makes you think. (정말 생각에 잠기게 되네요.) * [[솔저: 76]]: Earth. I’ve gone through a lot for you. Hope you appreciate it. (지구여, 널 위해 수많은 역경을 겪었지. 네가 고마워했으면 좋겠군.) * [[솜브라]]: That’s something you don’t see every day. (이런건 맨날 볼 수 있는 게 아니지.) * [[시그마(오버워치)|시그마]] * Beyond the edge of the world there's a space where emptiness and substance nealty overlap, where past and future from a continuous, endless loop. And, hovering about, there are signs no one has ever read, chords no one has ever heard. (세상의 가장자리 너머에는 공허와 실체가 가지런히 겹쳐져 있는 공간이 있고, 그곳에는 계속적인, 끝없는 고리에서 비롯된 과거와 미래가 있지. 그리고, 아무도 여태껏 읽은 적 없는 신호가, 아무도 여태껏 들은 적 없는 화음이 그곳을 떠 다닌다.) * The stars are like the trees in the forest, alive and breathing. And they're watching us. (별들은 숲속에 있는 나무들과도 같이 살아 있고 숨쉰다. 그리고 그들은 우릴 바라보고 있다.) * [[시메트라]]: *Sighs* From here, it all looks to be so orderly and peaceful.(*한숨* 이곳에서는, 모든 게 정말 질서정연하고 평화로워 보이는군요.) * [[아나(오버워치)|아나]]: It’s not bad, but it’s also not Hawaii.(나쁘지 않지만, 하와이만큼은 아니군) * [[애쉬(오버워치)|애쉬]]: Looks nice and quiet from up here. (여기서 보니 조용하고 좋네.) * [[에코(오버워치)|에코]]: breathtaking. (멋있는 경치네요.) * [[오리사]] * Recording: Efi would want to see this. (녹화 중: 에피가 이걸 보고 싶어할 겁니다.) * I wish Efi could be here. Perhaps someday. (에피가 여기 왔으면 좋겠군요. 언젠가는 그럴 수 있겠죠.) * [[위도우메이커]]: *Laughs* A bit more powerful than my scope. (*웃음* 내 조준경보다 조금 더 성능이 좋군.) * [[윈스턴(오버워치)|윈스턴]]: The first day or so we all pointed to our countries. The third of fourth day we were pointing to our continents. By the fifth day, we were aware of only one earth.(첫째 날과 둘째 날에는, 우리 모두 우리의 나라들만 가리켰습니다. 셋째 날과 넷째 날에는, 우리의 대륙들을 가리켰죠, 닷새 째 되는 날에, 우리는 모두 하나의 지구를 바라보았습니다.) * [[자리야]]: Облетев Землю в корабле-спутнике, я увидел, как прекрасна наша планета. Люди, будем хранить и преумножать эту красоту, а не разрушать её!(우주선 안에서 지구 주변을 돌면서, 전 우리의 행성이 얼마나 아름다운지 봤습니다. 여러분, 우리는 이것을 지키고 발전시킬 것입니다. 파괴하는 것이 아니라!)(유리 가가린의 말) ## * [[정커퀸]]: * [[정크랫]]: It really makes you wonder, don’t you think?(정말 신기한데, 안 그래?) * [[젠야타]]: The damage doesn’t look as bad from up here.(이곳에서 보니, 상흔이 그리 심하지는 않아 보이오.) * [[캐서디]]: Really gives you a perspective on the world down there, what it’s all about. Aghh, I need a drink.(세상이라는게 뭔지, 무슨 의미인지 차분히 바라보게 되는구만. 아, 술이 필요한데.) * [[토르비욘]]: Well, the view’s not bad.(음, 경치가 나쁘지 않군.) * [[트레이서]]: Wow! I think I understand how Winston felt now, looking back at the Earth from here.(와우! 여기서 지구를 내려다보니, 윈스턴이 어떤 기분이었는지 알겠어!) * [[파라(오버워치)|파라]]: It all looks so peaceful from up here.(여기서 보니, 모든 게 정말 평화로워 보이는군요.) * [[한조(오버워치)|한조]]: The concerns of my life seem so distant from up here.(이 위에서는 내 삶의 근심들이 멀리 떨어져 있는 듯하군.)저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기